Unsere Dolmetschleistungen

Fachkundige Dolmetscher. Leistungsstarke Technik. Individuelle Projektbetreuung. 

Dolmetschen

Dolmetscher sind das Bindeglied zwischen Menschen unterschiedlicher Nationalitäten und Sprachen. Aufgeschlossenheit ist eine der wichtigsten Eigenschaften des Dolmetschers, um die Herausforderungen des Dolmetscheinsatzes zu meistern und Ihren Ansprüchen gerecht zu werden. Unsere hochgradig qualifizierten Dolmetscher wissen Sie bei jeder Auftragsart zu begleiten.

Arobase Traduction kümmert sich für Sie um alles: Auf Wunsch stellen wir Ihnen auch die notwendige technische Ausrüstung zur Verfügung, um einen reibungslosen Ablauf des Dolmetscheinsatzes zu ermöglichen.

Welche Dolmetschart eignet sich für Ihre Veranstaltung?

Simultandolmetschen, Konsekutivdolmetschen, Flüsterdolmetschen oder Bilaterales Dolmetschen: Jede Dolmetschart eignet sich für einen spezifischen Kontext und auch die benötigte Ausstattung hängt von bestimmten Kriterien ab.

Wir helfen Ihnen, die verschiedenen Dolmetscharten zu verstehen und Ihren konkreten Bedarf zu ermitteln.

Dies sind die beiden Hauptformen des Dolmetschens:

  1. Mittels eines Kopfhörers hört der Dolmetscher eine Rede und gibt diese in Echtzeit wieder. Die Zuhörer folgen ihm ebenfalls mit Hilfe von Kopfhörern.
  2. Der Dolmetscher sitzt in einer schalldichten Kabine und arbeitet mit einem zweiten Dolmetscher zusammen.
  3. Simultandolmetschen eignet sich für Konferenzen oder Seminare.

  1. Der Redner spricht und macht dann einige Augenblicke Pause, damit der Dolmetscher das Gesagte übersetzen kann.
  2. Der Dolmetscher macht sich während der Rede Notizen und gibt diese dann wieder.
  3. Eine technische Ausrüstung wird hier nicht benötigt.
  4. Konsekutivdolmetschen eignet sich für kurze Unterredungen (z. B. Versammlungen, Interviews, Pressekonferenzen) oder Diplomatenbesuche.

Diese zwei Hauptformen haben wiederum zwei Varianten:

  1. Bei dieser Variante des Simultandolmetschens arbeitet der Dolmetscher an der Seite von einer oder zwei Person(en).
  2. Während der Redner spricht, übersetzt der Dolmetscher leise das Gesagte.
  3. Flüsterdolmetschen eignet sich für eine oder zwei Personen, die an einer Versammlung oder Konferenz teilnehmen.

  1. Bei dieser Variante des Konsekutivdolmetschens – auch Verhandlungsdolmetschen genannt – überträgt der Dolmetscher das jeweils Gesagte im Laufe des Gesprächs.
  2. Das bilaterale Dolmetschen eignet sich für kleinere Gesprächsrunden, wie beispielsweise Geschäftsverhandlungen, Arztbesuche usw.

So buchen Sie eine Dolmetschleistung

Sie sind auf der Suche nach einem versierten Dolmetscher für Ihre nächste Unternehmenssitzung oder einen Gerichtstermin? Arobase Traduction stellt Ihnen den passenden Sprachexperten zur Seite! Kontaktieren Sie uns telefonisch, per E-Mail oder über unser Kontaktformular und teilen Sie uns Folgendes mit:

  1. Termine
  2. Ort
  3. Sprachen
  4. Dolmetschart (simultan, konsekutiv usw.)
  5. Thema
  6. Anzahl der Redner und Teilnehmer

Im Vorfeld müssen Sie uns unbedingt Hintergrunddokumente zur Verfügung stellen (Reden, PowerPoint-Präsentationen, Firmenpräsentationen usw.), damit der Dolmetscher sich auf seinen Einsatz vorbereiten und den erfolgreichen Ablauf garantieren kann.

icone-casque-interpretation

Sie benötigen eine Ausrüstung für die Verdolmetschung Ihrer Veranstaltung?

Auf Wunsch stellen wir folgende Ausrüstung bereit:

  1. Dolmetschkabinen
  2. Personenführungsanlagen
  3. Technischen Support

 

Sie möchten ein Angebot anfordern?

Arobase Traduction - Tous droits réservés